Послание к Филиппийцам, глава 1
- Павел и Тимофей, рабы Иисуса Христа, – всем святым во Христе Иисусе, находящимся в Филиппах, с епископами и диаконами:
- благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
- Благодарю Бога моего при всяком воспоминании о вас,
- всегда во всякой молитве моей за всех вас принося с радостью молитву мою,
- за ваше участие в благовествовании от первого дня даже доныне,
- будучи уверен в том, что Начавший в вас доброе дело будет совершать его даже до дня Иисуса Христа,
- как и должно мне помышлять о всех вас, потому что я имею вас в сердце в узах моих, при защите и утверждении благовествования, вас всех, как соучастников моих в благодати.
- Бог – свидетель, что я люблю всех вас любовью Иисуса Христа;
- и молюсь о том, чтобы любовь ваша еще более и более возрастала в познании и всякой рассудительности,
- чтобы, познавая лучшее, вы были чисты и непреткновенны в день Христов,
- исполнены плодов праведности Иисусом Христом во славу и похвалу Божию.
- Желаю, братья, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,
- так что узы мои во Христе сделались известными всей претории и всем прочим,
- и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большей смелостью, безбоязненно проповедовать слово Божие.
- Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа.
- Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;
- а другие – из любви, зная, что я поставлен защищать благовествование.
- Но что из того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться,
- ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,
- при уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем: жизнью ли то или смертью.
- Ибо для меня жизнь – Христос и смерть – приобретение.
- Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать.
- Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;
- а оставаться во плоти нужнее для вас.
- И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
- чтобы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня при моем вторичном к вам пришествии.
- Только живите достойно благовествования Христова, чтобы мне, – приду ли я и увижу вас или не приду, – слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь единодушно за веру евангельскую,
- и не страшитесь ни в чем противников. Это для них предзнаменование погибели, а для вас – спасения. И это от Бога,
- потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него
- таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите обо мне.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|