Второе послание к Фессалоникийцам, глава 3
- Итак, молитесь за нас, братья, чтобы слово Господне распространялось и прославлялось, как и у вас,
- и чтобы нам избавиться от злых и лукавых людей, ибо не во всех вера.
- Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.
- Мы уверены о вас в Господе, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам повелеваем.
- Господь же да управит сердца ваши в любовь Божию и в терпение Христово.
- Повелеваем вам, братья, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по учению, которое приняли от нас,
- ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас,
- ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работой ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, –
- не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам.
- Ибо когда мы были у вас, то завещали вам это: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.
- Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.
- Таковых увещаем и убеждаем Господом нашим Иисусом Христом, чтобы они, работая в безмолвии, ели свой хлеб.
- Вы же, братья, не унывайте, делая добро.
- Если же кто не послушает слова нашего в этом послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.
- Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата.
- Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всем. Господь со всеми вами!
- Приветствие моею, Павла, рукою, что служит знаком во всяком послании; я пишу так:
- благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|