Первое послание Петра, глава 5
- Пастырей ваших умоляю я, сопастырь, и свидетель страданий Христовых, и соучастник в славе, которая должна открыться:
- пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,
- и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду.
- И когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.
- Также и младшие, повинуйтесь пастырям; все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, потому что Бог гордым противится, а смиренным дает благодать.
- Итак, смиритесь под крепкую руку Божию, да вознесет вас в свое время.
- Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печется о вас.
- Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш, дьявол, ходит, как рыкающий лев, ища кого поглотить.
- Противостойте ему твердой верой, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
- Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да усовершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
- Ему слава и держава во веки веков. Аминь.
- Это кратко написал я вам через Силуана, верного, как думаю, вашего брата, чтобы уверить вас, утешая и свидетельствуя, что это истинная благодать Божия, в которой вы стоите.
- Приветствует вас избранная, подoбно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой.
- Приветствуйте друг друга целованием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|