Иезекииль, глава 19
- А ты подними плач о князьях Израиля
- и скажи: „Что за львица мать твоя? Расположилась среди львов, между молодыми львами растила львят своих.
- И вскормила одного из львят своих; он сделался молодым львом и научился ловить добычу, ел людей.
- И услышали о нем народы; он пойман был в яму их, и в цепях отвели его в землю египетскую.
- И когда, пождав, увидела она, что надежда ее пропала, тогда взяла другого из львят своих и сделала его молодым львом.
- И, сделавшись молодым львом, он стал ходить среди львов и научился ловить добычу, ел людей,
- и осквернял вдов их, и города их опустошал. И опустела земля и все селения ее от рыка его.
- Тогда восстали на него народы из окрестных областей и раскинули на него сеть свою; он пойман был в яму их.
- И посадили его в клетку на цепь, и отвели его к царю вавилонскому; отвели его в крепость, чтобы не слышен уже был голос его на горах Израилевых.
- Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды.
- И были у нее ветви крепкие для скипетров властителей, и высоко поднялся ствол ее между густыми ветвями, и выдавалась она высотой своей со множеством ветвей своих.
- Но в гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их.
- А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.
- И вышел огонь из ствола ветвей ее, пожрал плоды ее, и не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя“». Это плачевная песнь, и останется для плача.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|