Есфирь, глава 7
- И пришел царь с Аманом пировать у Есфири, царицы.
- И сказал царь Есфири также и в этот второй день во время пира: «Какое желание твое, царица Есфирь? Оно будет удовлетворено. И какая просьба твоя? Хотя бы до полуцарства, она будет исполнена».
- И отвечала царица Есфирь и сказала: «Если я нашла благоволение в очах твоих, царь, и если царю благоугодно, то да будут дарованы мне жизнь моя, по желанию моему, и народ мой, по просьбе моей!
- Ибо проданы мы, я и народ мой, на истребление, убиение и погибель. Если бы мы проданы были в рабы и рабыни, я молчала бы, хотя враг не вознаградил бы ущерба царя».
- И отвечал царь Артаксеркс и сказал царице Есфири: «Кто это такой, и где тот, который отважился в сердце своем сделать так?»
- И сказала Есфирь: «Враг и неприятель этот – злобный Аман!» И Аман затрепетал перед царем и царицей.
- И царь встал во гневе своем с пира и пошел в сад при дворце; Аман же остался умолять о жизни своей царицу Есфирь, ибо видел, что определена ему злая участь от царя.
- Когда царь возвратился из сада при дворце в дом пира, Аман был припавшим к ложу, на котором находилась Есфирь. И сказал царь: «Даже и насиловать царицу хочет в доме у меня!» Слово вышло из уст царя – и накрыли лицо Аману.
- И сказал Харбона, один из евнухов при царе: «Вот и дерево, которое приготовил Аман для Мардохея, говорившего доброе для царя, стоит у дома Амана, высотой в пятьдесят локтей». И сказал царь: «Повесьте его на нем».
- И повесили Амана на дереве, которое он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|