Михей, глава 6
- Слушайте, что говорит Господь: «Встань, судись перед горами, и холмы да слышат голос твой!»
- Слушайте, горы, суд Господен и вы, твердые основы земли, ибо у Господа суд с народом Своим, и с Израилем Он состязуется.
- «Народ Мой! Что сделал Я тебе и чем отягощал тебя? Отвечай Мне.
- Я вывел тебя из земли египетской, и искупил тебя из дома рабства, и послал перед тобой Моисея, Аарона и Мариамь.
- Народ Мой! Вспомни, что замышлял Валак, царь моавитский, и что отвечал ему Валаам, сын Веора, и что происходило от Ситтима до Галгала, чтобы познать тебе праведные действия Господни».
- С чем предстать мне пред Господом, преклониться пред Богом Небесным? Предстать ли пред Ним со всесожжениями, с тельцами однолетними?
- Но можно ли угодить Господу тысячами овнов или несчетными потоками елея? Разве дам Ему первенца моего за преступление мое и плод чрева моего – за грех души моей?
- О человек! Сказано тебе, что – добро и чего требует от тебя Господь: действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренномудренно ходить пред Богом твоим.
- Глас Господа взывает к городу, и мудрость благоговеет пред именем Твоим: слушайте жезл и Того, Кто поставил его.
- Не находятся ли и теперь в доме нечестивого сокровища нечестия и уменьшенная мера, отвратительная?
- Могу ли быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме?
- «Так как богачи его исполнены неправды, и жители его говорят ложь, и язык их есть обман в устах их,
- то и Я неисцелимо поражу тебя опустошением за грехи твои.
- Ты будешь есть и не будешь сыт; пустота будет внутри тебя; будешь хранить, но не убережешь, а что сбережешь, то предам мечу.
- Будешь сеять, а жать не будешь; будешь давить оливки и не будешь умащаться елеем; выжмешь виноградный сок, а вина пить не будешь.
- Сохранились у вас обычаи Амврия и все дела дома Ахавова, и вы поступаете по советам их. И предам Я тебя опустошению и жителей твоих – посмеянию, и вы понесете поругание народа Моего».
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|