Послание к Филимону
- Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей, брат, – Филимону, возлюбленному и сотруднику нашему,
- и Апфии (сестре) возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви:
- благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа.
- Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих,
- слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым,
- дабы общение веры твоей оказалось действенным в познании всякого у нас добра во Христе Иисусе.
- Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобой, брат, успокоены сердца святых.
- Поэтому, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно, –
- по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел, старец, а теперь и узник Иисуса Христа, –
- прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих.
- Он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;
- ты же прими его, как мое сердце.
- Я хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне в узах за благовествование;
- но без твоего согласия ничего не хотел сделать, чтобы доброе дело твое было не вынужденно, а добровольно.
- Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда,
- уже не как раба, но выше раба – брата возлюбленного, особенно мне, а тем более тебе, и по плоти, и в Господе.
- Итак, если ты имеешь общение со мной, то прими его, как меня.
- Если же он чем обидел тебя или должен, считай это на мне.
- Я, Павел, написал моей рукой: я заплачу; не говорю тебе о том, что ты и самим собой мне должен.
- Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой мое сердце в Господе.
- Надеясь на послушание твое, я написал тебе, зная, что ты сделаешь и более, нежели говорю.
- А вместе приготовь для меня и помещение, ибо надеюсь, что по молитвам вашим я буду дарован вам.
- Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мной ради Христа Иисуса,
- Марк, Аристарх, Димас, Лука – сотрудники мои.
- Благодать Господа нашего Иисуса Христа с духом вашим. Аминь.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|