Послание к Титу, глава 3
- Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,
- никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими и проявлять всякую кротость ко всем людям.
- Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблудшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
- Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего Бога,
- Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, баней возрождения и обновления Святым Духом,
- Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
- чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию стали наследниками вечной жизни.
- Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал это, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам – это хорошо и полезно людям.
- Глупых же споров, и родословий, и ссор, и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
- Еретика после первого и второго вразумления отвращайся,
- зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
- Когда пришлю к тебе Артема или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я решил там провести зиму.
- Зину, законника, и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чем не было недостатка.
- Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, для удовлетворения необходимых нужд, дабы не были бесплодны.
- Приветствуют тебя все находящиеся со мной. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|