Св. Евангелие от Матфея, глава 22
- Иисус, продолжая говорить им притчами, сказал:
- «Царство Небесное подобно человеку, царю, который сделал брачный пир для сына своего
- и послал рабов своих позвать званых на брачный пир; и не хотели прийти.
- Опять послал других рабов, сказав: „Скажите званым: «Вот я приготовил обед мой, тельцы мои и что откормлено заколото, и всё готово; приходите на брачный пир»“.
- Но они пренебрегли этим и ушли: кто – на поле свое, а кто – на торговлю свою;
- прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили их.
- Услышав об этом, царь разгневался, и, послав войска свои, истребил убийц тех, и сжег город их.
- Тогда говорит он рабам своим: „Брачный пир готов, а званые не были достойны.
- Итак, пойдите на распутья и всех, кого найдете, зовите на брачный пир“.
- И рабы те, выйдя на дороги, собрали всех, кого только нашли, – и злых, и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими.
- Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду,
- и говорит ему: „Друг! Как ты вошел сюда не в брачной одежде?“ Он же молчал.
- Тогда сказал царь слугам: „Связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов;
- ибо много званых, а мало избранных“».
- Тогда фарисеи пошли и совещались, как бы уловить Его в словах.
- И посылают к Нему учеников своих с иродианами, говоря: «Учитель! Мы знаем, что Ты справедлив, и истинно пути Божьему учишь, и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лицо.
- Итак, скажи нам, как Тебе кажется: позволительно ли давать подать кесарю или нет?»
- Но Иисус, видя лукавство их, сказал: «Что искушаете Меня, лицемеры?
- Покажите Мне монету, которой платится подать». Они принесли Ему динарий.
- И говорит им: «Чье это изображение и надпись?»
- Говорят Ему: «Кесаря». Тогда говорит им: «Итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие – Богу».
- Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.
- В тот день приступили к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его:
- «Учитель! Моисей сказал: „Если кто умрет, не имея детей, то брат его пусть возьмет за себя жену его и восстановит семя брату своему“.
- Было у нас семеро братьев; первый, женившись, умер и, не имея детей, оставил жену свою брату своему;
- подобно и второй, и третий, даже до седьмого;
- после же всех умерла и жена.
- Итак, в воскресении которого из семи будет она женой? Ибо все имели ее».
- Иисус сказал им в ответ: «Заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией,
- ибо в воскресении ни женятся, ни выходят замуж, но пребывают как ангелы Божии на небесах.
- А о воскресении мертвых не читали ли вы реченного вам Богом:
- „Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова“? Бог не есть Бог мертвых, но живых».
- И, слыша, народ дивился учению Его.
- А фарисеи, услышав, что Он привел саддукеев в молчание, собрались вместе.
- И один из них, законник, искушая Его, спросил, говоря:
- «Учитель! Какая наибольшая заповедь в законе?»
- Иисус сказал ему: «Возлюби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всей душой твоей, и всем разумением твоим.
- Это первая и наибольшая заповедь;
- вторая же, подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя.
- На этих двух заповедях утверждаются весь закон и пророки».
- Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их:
- «Что вы думаете о Христе? Чей Он сын?» Говорят Ему: «Давидов».
- Говорит им: «Как же Давид по вдохновению называет Его Господом, когда говорит:
- „Сказал Господь Господу моему: «Воссядь одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»“?
- Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему?»
- И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|