Деяния св. Апостолов, глава 26
- Агриппа сказал Павлу: «Позволяется тебе говорить за себя». Тогда Павел, простерши руку, стал говорить в свою защиту:
- «Царь Агриппа! Почитаю себя счастливым, что сегодня могу защищаться перед тобой во всем, в чем обвиняют меня иудеи,
- тем более что ты знаешь все обычаи и спорные мнения иудеев. Поэтому прошу тебя выслушать меня великодушно.
- Жизнь мою от юности моей, которую сначала проводил я среди народа моего в Иерусалиме, знают все иудеи.
- Они издавна знают обо мне, если захотят свидетельствовать, что я жил фарисеем по строжайшему в нашем вероисповедании учению.
- И ныне я стою перед судом за надежду на обетование, данное от Бога нашим отцам,
- которого исполнение надеются увидеть наши двенадцать колен, усердно служа Богу день и ночь. За эту-то надежду, царь Агриппа, обвиняют меня иудеи.
- Что же? Неужели вы невероятным почитаете, что Бог воскрешает мертвых?
- Правда, и я думал, что мне должно много действовать против имени Иисуса Назорея.
- Это я и делал в Иерусалиме: получив власть от первосвященников, я многих святых заключал в темницы, и, когда убивали их, я подавал на то голос.
- И по всем синагогам я многократно мучил их, и принуждал хулить Иисуса, и, в чрезмерной против них ярости, преследовал даже и в чужих городах.
- Для этого идя в Дамаск с властью и поручением от первосвященников,
- среди дня на дороге я увидел, государь, с неба свет, превосходящий солнечное сияние, осиявший меня и шедших со мной.
- Все мы упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне на еврейском языке: „Савл, Савл! Что ты гонишь Меня? Трудно тебе идти против рожна“.
- Я сказал: „Кто Ты, Господи?“ Он сказал: „Я Иисус, Которого ты гонишь.
- Но встань и стань на ноги твои; ибо Я для того и явился тебе, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем того, что ты видел и что Я открою тебе,
- избавляя тебя от народа иудейского и от язычников, к которым Я теперь посылаю тебя
- открыть глаза им, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу и верой в Меня получили прощение грехов и жребий с освященными“.
- Поэтому, царь Агриппа, я не воспротивился небесному видению,
- но сперва жителям Дамаска и Иерусалима, потом всей земле иудейской и язычникам проповедовал, чтобы они покаялись и обратились к Богу, делая дела, достойные покаяния.
- За это схватили меня иудеи в храме и покушались растерзать.
- Но, получив помощь от Бога, я до сего дня стою, свидетельствуя малому и великому, ничего не говоря кроме того, о чем пророки и Моисей говорили, что это будет,
- то есть что Христос должен пострадать и, восстав первым из мертвых, возвестить свет народу (иудейскому) и язычникам».
- Когда он так защищался, Фест громким голосом сказал: «Безумствуешь ты, Павел! Большая ученость доводит тебя до сумасшествия».
- «Нет, достопочтенный Фест, – сказал он, – я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла.
- Ибо знает об этом царь, перед которым и говорю смело. Я отнюдь не верю, чтобы от него было что-нибудь из этого сокрыто; ибо это не в углу происходило.
- Веришь ли, царь Агриппа, пророкам? Знаю, что веришь».
- Агриппа сказал Павлу: «Ты не много не убеждаешь меня сделаться христианином».
- Павел сказал: «Молил бы я Бога, чтобы мало ли, много ли, не только ты, но и все, слушающие меня сегодня, сделались такими, как я, кроме этих уз».
- Когда он сказал это, царь и правитель, Вереника и сидевшие с ними встали
- и, отойдя в сторону, говорили между собой, что этот человек ничего достойного смерти или уз не делает.
- И сказал Агриппа Фесту: «Можно было бы освободить этого человека, если бы он не потребовал суда у кесаря». Поэтому и решился правитель послать его к кесарю.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|