Деяния св. Апостолов, глава 23
- Павел, устремив взор на синедрион, сказал: «Мужи братья! Я всей доброй совестью жил пред Богом до сего дня».
- Первосвященник же Анания стоявшим перед ним приказал бить его по устам.
- Тогда Павел сказал ему: «Бог будет бить тебя, стена подбеленная! Ты сидишь, чтобы судить по закону, и, вопреки закону, велишь бить меня».
- Предстоящие же сказали: «Первосвященника Божьего поносишь?»
- Павел сказал: «Я не знал, братья, что он первосвященник, ибо написано: „Начальствующего в народе твоем не злословь“».
- Павел же, узнав, что тут одна часть саддукеев, а другая – фарисеев, возгласил в синедрионе: «Мужи братья! Я фарисей, сын фарисея; за чаяние воскресения мертвых меня судят».
- Когда же он сказал это, произошла распря между фарисеями и саддукеями, и собрание разделилось.
- Ибо саддукеи говорят, что нет воскресения, ни ангела, ни духа; а фарисеи признают и то и другое.
- Поднялся большой крик; и, встав, книжники фарисейской стороны спорили, говоря: «Ничего худого мы не находим в этом человеке; если же дух или ангел говорил ему, не будем противиться Богу».
- Но так как раздор увеличился, то тысяченачальник, опасаясь, чтобы они не растерзали Павла, повелел воинам сойти, взять его из среды их и отвести в крепость.
- В следующую ночь Господь, явившись ему, сказал: «Дерзай, Павел, ибо как ты свидетельствовал обо Мне в Иерусалиме, так надлежит тебе свидетельствовать и в Риме».
- С наступлением дня некоторые иудеи, сговорившись, заклялись не есть и не пить, доколе не убьют Павла.
- Было же более сорока сделавших такое заклятие.
- Они, придя к первосвященникам и старейшинам, сказали: «Мы клятвой заклялись не есть ничего, пока не убьем Павла.
- Итак, ныне же вы с синедрионом дайте знать тысяченачальнику, чтобы он завтра вывел его к вам, как будто вы хотите точнее рассмотреть дело о нем; мы же, прежде нежели он приблизится, готовы убить его».
- Услышав об этом умысле, сын сестры Павла пришел и, войдя в крепость, уведомил Павла.
- Павел же, призвав одного из сотников, сказал: «Отведи этого юношу к тысяченачальнику, ибо он имеет нечто сказать ему».
- Тот, взяв его, привел к тысяченачальнику и сказал: «Узник Павел, призвав меня, просил отвести к тебе этого юношу, который имеет нечто сказать тебе».
- Тысяченачальник, взяв его за руку и отойдя с ним в сторону, спрашивал: «Что такое имеешь ты сказать мне?»
- Он отвечал: «Иудеи договорились просить тебя, чтобы ты завтра вывел Павла пред синедрион, как будто они хотят точнее исследовать дело о нем.
- Но ты не слушай их; ибо его подстерегают более сорока человек из них, которые заклялись не есть и не пить, доколе не убьют его; и они теперь готовы, ожидая твоего распоряжения».
- Тогда тысяченачальник отпустил юношу, сказав: «Никому не говори, что ты объявил мне это».
- И, призвав двух сотников, сказал: «Приготовьте мне воинов пеших двести, конных – семьдесят и стрелков – двести, чтобы с третьего часа ночи шли в Кесарию.
- Приготовьте также ослов, чтобы, посадив Павла, препроводить его к правителю Феликсу».
- Написал и письмо следующего содержания:
- «Клавдий Лисий достопочтенному правителю Феликсу – радоваться.
- Этого человека иудеи схватили и готовы были убить; я, придя с воинами, отнял его, узнав, что он римский гражданин.
- Потом, желая узнать, в чем обвиняли его, привел его в синедрион их
- и нашел, что его обвиняют в спорных мнениях, касающихся закона их, но что нет в нем никакой вины, достойной смерти или оков.
- А как до меня дошло, что иудеи злоумышляют против этого человека, то я немедленно послал его к тебе, приказав и обвинителям говорить на него перед тобою. Будь здоров».
- Итак, воины, взяв Павла, по данному им приказанию, повели его ночью в Антипатриду.
- А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в крепость.
- А те, придя в Кесарию и отдав письмо правителю, представили ему и Павла.
- Правитель, прочитав письмо, спросил, из какой он области, и, узнав, что из Киликии, сказал:
- «Я выслушаю тебя, когда явятся твои обвинители». И повелел ему быть под стражей в Иродовой претории.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|