Исаия, глава 46
- «Пал Вил, низвергся Нево. Истуканы их – на скоте и вьючных животных; ваша ноша сделалась бременем для усталых животных.
- Низверглись, пали вместе: не могли защитить носивших и сами пошли в плен.
- Послушайте меня, дом Иаковлев и весь остаток дома Израилева, принятые Мною от чрева, носимые Мною от утробы материнской:
- и до старости вашей Я тот же буду, и до седины вашей Я же буду носить вас; Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас.
- Кому уподобите Меня, и с кем сравните, и с кем сличите, чтобы мы были сходны?
- Высыпают золото из кошелька, и взвешивают серебро на весах, и нанимают серебряника, чтобы он сделал из него бога; кланяются ему и повергаются перед ним;
- поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему – он не отвечает, не спасает от беды.
- Вспомните это и покажите себя мужами. Примите это, отступники, к сердцу.
- Вспомните прежде бывшее, от начала века, ибо Я Бог, и нет иного Бога, и нет подобного Мне.
- Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, что еще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю.
- Я воззвал орла от востока, из дальней страны, исполнителя определения Моего. Я сказал – и приведу это в исполнение; предначертал – и сделаю.
- Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды:
- Я приблизил правду Мою, она недалеко, и спасение Мое не замедлит; и дам Сиону спасение, Израилю – славу Мою.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|