Псалтирь, псалом 71
- О Соломоне.
- Боже! Даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
- да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
- да принесут горы мир людям и холмы – правду;
- да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя –
- и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
- Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
- в дни его будет процветать праведник, и будет обилие мира, доколе не исчезнет луна;
- он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли.
- Падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
- цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
- и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
- ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
- Будет милосерд к нищему и убогому и души убогих спасет;
- от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
- и будет жить, и будут давать ему золото Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его.
- Будет обилие хлеба на земле, на верху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле.
- Будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем все племена земные, все народы ублажат его.
- Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един, творящий чудеса,
- и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славой Его вся земля. Аминь и аминь.
- Кончились молитвы Давида, сына Иессея. ТРЕТЬЯ КНИГА
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|