Вторая книга Царств, глава 4
- И услышал Иевосфей, сын Саула, что умер Авенир в Хевроне, и опустились руки его, и весь Израиль смутился.
- У Иевосфея, сына Саула, два было предводителя войска; имя одного – Баана и имя другого – Рихав, сыновья Реммона беерофянина, из потомков Вениаминовых, ибо и Беероф причислялся к Вениамину.
- И убежали беерофяне в Гиффаим и остались там пришельцами до сего дня.
- У Ионафана, сына Саула, был сын хромой. Пять лет было ему, когда пришло известие о Сауле и Ионафане из Изрееля, и нянька, взяв его, побежала. И когда она бежала поспешно, то он упал и сделался хромым. Имя его Мемфивосфей.
- И пошли сыны Реммона беерофянина, Рихав и Баана, и пришли в самый жар дня к дому Иевосфея; а он спал на постели в полдень.
- И Рихав и Баана, брат его, вошли внутрь дома как бы для того, чтобы взять пшеницы; и поразили его в живот и убежали.
- Когда они вошли в дом, Иевосфей лежал на постели своей, в спальной комнате своей; и они поразили его, и умертвили его, и отрубили голову его, и взяли голову его с собой, и шли пустынной дорогой всю ночь;
- и принесли голову Иевосфея к Давиду в Хеврон, и сказали царю: «Вот голова Иевосфея, сына Саула, врага твоего, который искал души твоей; ныне Господь отомстил за господина моего царя Саулу, врагу твоему, и потомству его».
- И отвечал Давид Рихаву и Баане, брату его, сыновьям Реммона беерофянина, и сказал им: «Жив Господь, избавивший душу мою от всякой скорби!
- Если того, кто принес мне известие, сказав: „Вот, умер Саул“, и того, кто считал себя радостным вестником, я схватил и убил его в Секелаге вместо того, чтобы дать ему награду,
- то теперь, когда негодные люди убили человека невинного в его доме на постели его, неужели я не взыщу крови его от руки вашей и не истреблю вас с земли?»
- И приказал Давид слугам, и убили их, и отрубили им руки и ноги, и повесили их над прудом в Хевроне. А голову Иевосфея взяли и погребли в гробнице Авенира, в Хевроне.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|