Вторая книга Царств, глава 14
- И заметил Иоав, сын Саруии, что сердце царя обратилось к Авессалому.
- И послал Иоав в Фекою и взял оттуда умную женщину и сказал ей: «Притворись плачущей, и надень одежду печали, и не мажься елеем, и представься женщиной, много дней плакавшей по умершем;
- и пойди к царю и скажи ему так и так». И вложил Иоав в уста ее, что сказать.
- И вошла женщина фекоитянка к царю, и пала лицом своим на землю, и поклонилась, и сказала: «Помоги, царь!»
- И сказал ей царь: «Что тебе?» И сказала она: «Я вдова, муж мой умер.
- И у рабы твоей было два сына; они поссорились в поле, и некому было разнять их, и поразил один другого и умертвил его.
- И вот восстало все родство на рабу твою, и говорят: „Отдай убийцу брата своего; мы убьем его за душу брата его, которую он погубил, и истребим даже наследника“. И так они погасят остальную искру мою, чтобы не оставить мужу моему имени и потомства на лице земли».
- И сказал царь женщине: «Иди спокойно домой, я дам приказание о тебе».
- Но женщина фекоитянка сказала царю: «На мне, господин мой царь, да будет вина и на доме отца моего, царь же и престол его неповинен».
- И сказал царь: «Того, кто будет против тебя, приведи ко мне, и он более не тронет тебя».
- Она сказала: «Помяни, царь, Господа, Бога твоего, чтобы не умножились мстители за кровь и не погубили сына моего». И сказал царь: «Жив Господь! Не падет и волос сына твоего на землю».
- И сказала женщина: «Позволь рабе твоей сказать еще слово господину моему царю».
- Он сказал: «Говори». И сказала женщина: «Почему ты так мыслишь против народа Божьего? Царь, произнеся это слово, обвинил себя самого, потому что не возвращает изгнанника своего.
- Мы умрем и будем как вода, вылитая на землю, которую нельзя собрать; но Бог не желает погубить душу и помышляет, как бы не отвергнуть от Себя и отверженного.
- И теперь я пришла сказать царю, господину моему, эти слова, потому что народ пугает меня; и раба твоя сказала: „Поговорю я с царем, не сделает ли он по слову рабы своей.
- Верно, царь выслушает и избавит рабу свою от руки людей, хотящих истребить меня вместе с сыном моим из наследия Божьего“.
- И сказала раба твоя: „Да будет слово господина моего царя в утешение мне, ибо господин мой царь, как ангел Божий, и может выслушать и доброе, и худое. И Господь, Бог твой, будет с тобою“».
- И отвечал царь и сказал женщине: «Не скрой от меня, о чем я спрошу тебя». И сказала женщина: «Говори, господин мой царь».
- И сказал царь: «Не рука ли Иоава во всем этом с тобой?» И отвечала женщина и сказала: «Да живет душа твоя, господин мой царь; ни направо, ни налево нельзя уклониться от того, что сказал господин мой царь. Точно, раб твой Иоав приказал мне, и он вложил в уста рабы твоей все эти слова;
- чтобы притчей дать делу такой вид, раб твой Иоав научил меня. Но господин мой царь мудр, как мудр ангел Божий, чтобы знать все, что на земле».
- И сказал царь Иоаву: «Вот, я сделал по слову твоему; пойди же, возврати отрока Авессалома».
- Тогда Иоав пал лицом на землю и поклонился, и благословил царя, и сказал: «Теперь знает раб твой, что обрел благоволение перед очами твоими, господин мой царь, так как царь сделал по слову раба своего».
- И встал Иоав, и пошел в Гессур, и привел Авессалома в Иерусалим.
- И сказал царь: «Пусть он возвратится в дом свой, а лица моего не видит». И пошел Авессалом в свой дом, а лица царского не видал.
- Не было во всем Израиле мужчины столь красивого, как Авессалом, и столь хвалимого, как он; от подошвы ног до верха головы его не было у него недостатка.
- Когда он стриг голову свою, – а он стриг ее каждый год, потому что она отягощала его, – то волосы с головы его весили двести сиклей по весу царскому.
- И родились у Авессалома три сына и одна дочь по имени Фамарь; она была женщина красивая.
- И оставался Авессалом в Иерусалиме два года, а лица царского не видал.
- И послал Авессалом за Иоавом, чтобы послать его к царю, но тот не захотел прийти к нему. Послал и в другой раз; но тот не захотел прийти.
- И сказал Авессалом слугам своим: «Видите участок поля Иоава подле моего, и у него там ячмень. Пойдите, выжгите его огнем». И выжгли слуги Авессалома тот участок поля огнем.
- И встал Иоав, и пришел к Авессалому в дом, и сказал ему: «Зачем слуги твои выжгли мой участок огнем?»
- И сказал Авессалом Иоаву: «Вот я посылал за тобой, говоря: „Приди сюда, и я пошлю тебя к царю сказать: «Зачем я пришел из Гессура? Лучше было бы мне оставаться там. Я хочу увидеть лицо царя. Если же я виноват, то убей меня»“».
- И пошел Иоав к царю и пересказал ему это. И позвал царь Авессалома. Он пришел к царю и пал лицом своим на землю пред царем; и поцеловал царь Авессалома.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|