Книга Исход, глава 17
- И двинулось всё общество сынов Израилевых из пустыни Син в путь свой, по повелению Господа; и расположилось станом в Рефидиме, и не было воды пить народу.
- И укорял народ Моисея, и говорили: «Дайте нам воды пить». И сказал им Моисей: «Что вы укоряете меня? Что искушаете Господа?»
- И жаждал там народ воды, и роптал народ на Моисея, говоря: «Зачем ты вывел нас из Египта? Уморить жаждою нас, и детей наших, и стада наши?»
- Моисей возопил к Господу и сказал: «Что мне делать с народом этим? Еще немного – и побьют меня камнями».
- И сказал Господь Моисею: «Пройди перед народом, и возьми с собою некоторых из старейшин израильских, и посох твой, которым ты ударил по воде, возьми в руку свою, и пойди.
- Вот, Я стану перед тобою там, на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ». И сделал так Моисей на глазах старейшин израильских.
- И дал месту тому имя Масса и Мерива, по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: «Есть ли Господь среди нас или нет?»
- И пришли амаликитяне и воевали с израильтянами в Рефидиме.
- Моисей сказал Иисусу: «Выбери нам мужей и пойди сразись с амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и посох Божий будет в руке моей».
- И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и пошел сразиться с амаликитянами; а Моисей, и Аарон, и Ор взошли на вершину холма.
- И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик.
- Но руки Моисея отяжелели, и тогда взяли камень и подложили под него, и он сел на него, Аарон же и Ор поддерживали руки его – один с одной, а другой с другой стороны. И были руки его подняты до захода солнца.
- И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча.
- И сказал Господь Моисею: «Напиши это для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память об амаликитянах из поднебесной».
- И устроил Моисей жертвенник Господу, и нарек ему имя «Господь – знамя мое».
- «Ибо, – сказал он, – рука на престоле Господа: брань у Господа против Амалика из рода в род».
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|