Притчи, глава 31
- Слова Лемуила, царя. Наставление, которое преподала ему мать его:
- «Что, сын мой? Что, сын чрева моего? Что, сын обетов моих?
- Не отдавай женщинам сил твоих, ни путей твоих – губительницам царей.
- Не царям, Лемуил, не царям пить вино, и не князьям – сикеру,
- чтобы, напившись, они не забыли закона и не извратили суда всем угнетаемым.
- Дайте сикеру погибающему и вино – огорченному душой:
- пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.
- Открывай уста твои за безгласного и для защиты всех сирот.
- Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего».
- Кто найдет добродетельную жену? Цена ее выше жемчугов.
- Уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка:
- она воздает ему добром, а не злом во все дни жизни своей.
- Добывает шерсть и лен и с охотой работает своими руками.
- Она, как купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой.
- Она встает еще ночью и раздает пищу в доме своем и урочное – служанкам своим.
- Задумает она о поле – и приобретает его; от плодов рук своих насаждает виноградник.
- Препоясывает силой чресла свои и укрепляет мышцы свои.
- Она чувствует, что занятие ее хорошо, и светильник ее не гаснет и ночью.
- Протягивает руки свои к прялке, и персты ее берутся за веретено.
- Длань свою она открывает бедному и руку свою подает нуждающемуся.
- Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья ее одета в двойные одежды.
- Она делает себе ковры; виссон и пурпур – одежда ее.
- Муж ее известен у ворот, когда сидит со старейшинами земли.
- Она делает покрывала и продает и пояса доставляет купцам финикийским.
- Крепость и красота – одежда ее, и весело смотрит она в будущее.
- Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке ее.
- Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеб праздности.
- Встают дети и ублажают ее, муж – и хвалит ее:
- «Много было жен добродетельных, но ты превзошла всех их».
- Миловидность обманчива и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.
- Дайте ей от плода рук ее, и да прославят ее у ворот дела ее!
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|