Первое послание к Фессалоникийцам, глава 4
- За сим, братья, просим и умоляем вас Христом Иисусом, чтобы вы, приняв от нас, как должно вам поступать и угождать Богу, более в том преуспевали,
- ибо вы знаете, какие мы дали вам заповеди от Господа Иисуса.
- Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда;
- чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести,
- а не в страсти похоти, как и язычники, не знающие Бога;
- чтобы вы ни в чем не поступали с братом своим противозаконно и корыстолюбиво, потому что Господь – мститель за все это, как и прежде мы говорили вам и свидетельствовали.
- Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
- Итак, непокорный непокорен не человеку, но Богу, Который и дал нам Духа Своего Святого.
- О братолюбии же нет нужды писать вам, ибо вы сами научены Богом любить друг друга,
- ибо вы так и поступаете со всеми братьями по всей Македонии. Умоляем же вас, братья, более преуспевать
- и усердно стараться в том, чтобы жить тихо, делать свое дело и работать своими собственными руками, как мы заповедовали вам;
- чтобы вы поступали благопристойно перед внешними и ни в чем не нуждались.
- Не хочу же оставить вас, братья, в неведении об умерших, дабы вы не скорбели, как прочие, не имеющие надежды.
- Ибо если мы веруем, что Иисус умер и воскрес, то и умерших в Иисусе Бог приведет с Ним.
- Ибо это говорим вам словом Господним, что мы, живущие, оставшиеся до пришествия Господа, не опередим умерших,
- потому что Сам Господь при возвещении, при гласе архангела и трубе Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде;
- потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках для встречи с Господом в воздухе, и так всегда с Господом будем.
- Итак, утешайте друг друга этими словами.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|