1. Надежда тщетна: не упадешь ли от одного взгляда его?
  2. Нет столь отважного, который осмелился бы потревожить его; кто же может устоять пред Моим лицом?
  3. Кто предварил Меня, чтобы Мне воздавать ему? Под всем небом все Мое.
  4. Не умолчу о членах его, о силе и красивой соразмерности их.
  5. Кто может открыть верх одежды его, кто подойдет к двойным челюстям его?
  6. Кто может отворить двери лица его? Круг зубов его – ужас;
  7. крепкие щиты его – великолепие; они скреплены как бы твердой печатью;
  8. один к другому прикасается близко, так что и воздух не проходит между ними;
  9. один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаются.
  10. От его чихания показывается свет; глаза у него, как ресницы зари;
  11. из пасти его выходит пламя, выскакивают огненные искры;
  12. из ноздрей его выходит дым, как из кипящего горшка или котла.
  13. Дыхание его раскаляет угли, и из пасти его выходит пламя.
  14. На шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас.
  15. Мясистые части тела его сплочены между собой твердо, не дрогнут.
  16. Сердце его твердо, как камень, и жестко, как нижний жернов.
  17. Когда он поднимается, силачи в страхе, совсем теряются от ужаса.
  18. Меч, коснувшийся его, не устоит, ни копье, ни дротик, ни латы.
  19. Железо он считает за солому, медь – за гнилое дерево.
  20. Дочь лука не обратит его в бегство; пращные камни обращаются для него в плеву.
  21. Булава считается у него за соломину; свисту дротика он смеется.
  22. Под ним острые камни, и он на острых камнях лежит в грязи.
  23. Он кипятит пучину, как котел, и море претворяет в кипящую мазь;
  24. оставляет за собою светящуюся стезю; бездна кажется сединой.
  25. Нет на земле подобного ему; он сотворен бесстрашным;
  26. на все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости».

Постоянная ссылка на эту страницу old.bibleonline.ru/bible/jbl/18/41/.

Выбор перевода и языка

Авторские права

  • Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
  • Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.


© Библия Онлайн, 2003-2024
Перейти на новую версию сайта.