Иов, глава 13
- Вот, все это видело око мое, слышало ухо мое и заметило для себя.
- Сколько знаете вы, знаю и я; не ниже я вас.
- Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.
- А вы, сплетающие ложь, все вы бесполезные врачи.
- О, если бы вы только молчали! Это было бы вменено вам в мудрость.
- Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих.
- Надлежало ли вам ради Бога говорить неправду и для Него говорить ложь?
- Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться?
- Хорошо ли будет, когда Он испытает вас? Обманете ли Его, как обманывают человека?
- Строго накажет Он вас, хотя вы и скрытно лицемерите.
- Неужели величие Его не устрашает вас и страх Его не нападает на вас?
- Напоминания ваши подобны пеплу; оплоты ваши – оплоты глиняные.
- Замолчите передо мной, и я буду говорить, что бы ни постигло меня.
- Зачем мне терзать тело мое зубами моими и душу мою полагать в руку мою?
- Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться; я желал бы только отстоять пути мои пред лицом Его!
- И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдет пред лицо Его!
- Выслушайте внимательно слово мое и объяснение мое ушами вашими.
- Вот, я завел судебное дело; знаю, что буду прав.
- Кто в состоянии оспорить меня? Ибо я скоро умолкну и испущу дух.
- „Двух только вещей не делай со мной, и тогда я не буду укрываться от лица Твоего:
- удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня.
- Тогда зови, и я буду отвечать; или буду говорить я, а Ты отвечай мне.
- Сколько у меня пороков и грехов? Покажи мне беззаконие мое и грех мой.
- Почему скрываешь лицо Твое и считаешь меня врагом Тебе?
- Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь?
- Ибо Ты пишешь на меня горькое, и вменяешь мне грехи юности моей,
- и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои – гонишься по следам ног моих.
- А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|