Иов, глава 6
- И отвечал Иов и сказал:
- «О, если бы верно взвешены были вопли мои и вместе с ними положили на весы страдание мое!
- Оно верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы.
- Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня.
- Ревет ли дикий осел на траве? Мычит ли бык у месива своего?
- Едят ли безвкусное без соли и есть ли вкус в яичном белке?
- До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою.
- О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!
- О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!
- Это было бы еще отрадой мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святого.
- Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? И какой конец, чтобы длить мне жизнь мою?
- Твердость ли камней – твердость моя? И медь ли – плоть моя?
- Есть ли во мне помощь для меня и есть ли для меня какая опора?
- К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.
- Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи,
- которые черны от льда и в которых скрывается снег.
- Когда становится тепло, они умаляются, а во время жары исчезают с мест своих.
- Уклоняют они направление путей своих, заходят в пустыню и теряются;
- смотрят на них дороги фемайские, надеются на них пути савейские,
- но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют.
- Так и вы теперь – ничто; увидели страшное и испугались.
- Говорил ли я: „Дайте мне“ или „От достатка вашего заплатите за меня,
- и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня“?
- Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
- Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?
- Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.
- Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.
- Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицом вашим?
- Пересмотрите, есть ли неправда? Пересмотрите – правда моя.
- Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи?
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|