Притчи, глава 27
- Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день.
- Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои; чужой, а не твой язык.
- Тяжел камень, весом и песок. Но гнев глупца тяжелее их обоих.
- Жесток гнев, неукротима ярость. Но кто устоит против ревности?
- Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь.
- Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.
- Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.
- Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.
- Благовонная мазь и воскурение радуют сердце; так сладок всякому друг сердечным советом своим.
- Не покидай друга твоего и друга отца твоего и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего; лучше сосед вблизи, нежели брат вдали.
- Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.
- Благоразумный видит беду и укрывается, а неопытные идут вперед и наказываются.
- Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого; и за стороннего возьми у него залог.
- Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.
- Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена – равны:
- кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и благовонную мазь в правой руке своей, дающую знать о себе.
- Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.
- Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
- Как в воде лицо – к лицу, так сердце человека – к человеку.
- Преисподняя и аваддон ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.
- Что плавильня – для серебра, горнило – для золота, то для человека – уста, которые хвалят его.
- Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном – не отделится от него глупость его.
- Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах,
- потому что богатство не навек. Да и власть разве из рода в род?
- После потравы является зелень, и собирают горные травы.
- Овцы – на одежду тебе, и козлы – на покупку поля;
- и довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|