Притчи, глава 7
- Сын мой! Храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.
- Храни заповеди мои, и живи, и учение мое, как зрачок глаз твоих.
- Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижалях сердца твоего.
- Скажи мудрости: «Ты сестра моя!» – и разум назови родным твоим,
- чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.
- Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решетку мою,
- и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,
- переходившего площадь близ угла ее и шедшего по дороге к дому ее,
- в сумерки, в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.
- И вот, навстречу ему – женщина в наряде блудницы, с коварным сердцем,
- шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее:
- то на улице, то на площадях; и у каждого угла строит она ковы.
- Она схватила его, целовала его и с бесстыдным лицом говорила ему:
- «Мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;
- поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и нашла тебя;
- коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями египетскими;
- спальню мою надушила смирной, алоэ и корицей.
- Зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,
- потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;
- кошелек серебра взял с собой; придет домой ко дню полнолуния».
- Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
- Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой и как олень – на выстрел,
- доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки и не знает, что они – на погибель ее.
- Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.
- Да не уклоняется сердце твое на пути ее, не блуждай по стезям ее,
- потому что многих повергла она ранеными и много сильных убиты ею;
- дом ее – пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|