|
Предостережение против развратной женщиныСын мой, храни мои слова и повеления мои береги.
Соблюдай мои повеления – и будешь жить; храни моё наставление, как зеницу ока твоего.
На пальцы его навяжи, напиши на сердце своём.
Скажи мудрости: «Ты сестра мне» – и назови разум своим близким родственником.
Они сохранят тебя от чужой жены, от жены другого с её обольщающими словами.
В доме моём я смотрел в окно сквозь решётку оконную.
Я увидел среди простаков, заметил среди молодых людей неразумного юношу.
Проходил он по улице рядом с её углом, путь держа к её дому,
в сумерки, когда вечерело, и ложилась ночная тьма.
И навстречу ему вышла женщина, как блудница одетая, с сердцем коварным.
(Шумна она и упряма; ноги её не задерживаются дома –
то на улице, то на площадях, то на каждом углу ждёт в засаде.)
Она схватила его, поцеловала и сказала с бесстыдным лицом:
«Я сегодня исполнила свои обеты, принеся жертву примирения, и часть жертвенного мяса я приготовила для пира.a
Вот я и вышла тебе навстречу; я искала тебя и теперь нашла!
Я покрыла мою постель разноцветными тканями из Египта.
Надушила я ложе моё миррой, алоэb и корицей.
Пойдём, до утра насладимся любовью, натешимся ласками!
Мужа моего нет дома – он отправился в долгий путь.
Он взял с собой кошелёк с серебром – не вернётся до дня полнолуния».
Множеством убедительных слов она его увлекла, соблазнила его льстивой своей речью.
И он тотчас за ней пошёл, как вол, что идёт на убой, как олень – на выстрел,
пока стрела не пронзит ему печень. Он как птица, что в сеть стремится и не знает, что там ей – смерть.
Итак, сыновья, послушайте меня; внимайте тому, что я скажу.
Не давайте сердцу свернуть на пути её, не блуждайте по её тропам.
Многих повергла она сражёнными; многочисленны её жертвы.
Дом её – путь в мир мёртвых, уводящий в покои смерти.
Примечания
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
|