Псалтирь, псалом 58
- Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его.
- Избавь меня от врагов моих, Боже мой! Защити меня от восстающих на меня;
- избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
- ибо вот, они подстерегают душу мою. Собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи;
- без вины моей сбегаются и вооружаются. Подвигнись на помощь мне и воззри!
- Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников.
- Вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города;
- вот, они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи: «Ибо, – думают они, – кто слышит?»
- Но Ты, Господи, посмеешься над ними, Ты посрамишь все народы.
- Сила у них, но я к Тебе прибегаю, ибо Бог – заступник мой.
- Бог мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих.
- Не умерщвляй их, чтобы не забыл народ мой; рассей их силой Твоей и низложи их, Господи, защитник наш.
- Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордости своей за клятву и ложь, которую произносят.
- Истреби их в гневе, истреби, чтобы их не было; и да познают, что Бог владычествует над Иаковом до пределов земли.
- Пусть возвращаются вечером, воют, как псы, и ходят вокруг города;
- пусть бродят, чтобы найти пищу, и несытые проводят ночи.
- А я буду воспевать силу Твою и с раннего утра провозглашать милость Твою, ибо Ты был мне защитой и убежищем в день бедствия моего.
- Сила моя! Тебя буду воспевать я, ибо Бог – заступник мой, Бог мой, милующий меня.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|