Первая книга Царств, глава 21
- И пришел Давид в Номву к Ахимелеху, священнику, и смутился Ахимелех при встрече с Давидом и сказал ему: «Почему ты один, и никого нет с тобой?»
- И сказал Давид Ахимелеху, священнику: «Царь поручил мне дело и сказал мне: „Пусть никто не знает, за чем я послал тебя и что поручил тебе“; поэтому людей я оставил на известном месте.
- Итак, что есть у тебя под рукой, дай мне, хлебов пять или что найдется».
- И отвечал священник Давиду, говоря: «Нет у меня под рукой простого хлеба, а есть хлеб священный; если только люди твои воздержались от женщин».
- И отвечал Давид священнику и сказал ему: «Женщин при нас не было ни вчера, ни третьего дня, со времени, как я вышел, и сосуды отроков чисты, а если дорога нечиста, то хлеб останется чистым в сосудах».
- И дал ему священник священного хлеба; ибо не было у него хлеба, кроме хлебов предложения, которые взяты были от лица Господа, чтобы по снятии их положить теплые хлебы.
- Там находился в тот день пред Господом один из слуг Сауловых по имени Доик идумей, начальник пастухов Саула.
- И сказал Давид Ахимелеху: «Нет ли здесь у тебя под рукой копья или меча? Ибо я не взял с собой ни меча, ни другого оружия, так как поручение царя было спешное».
- И сказал священник: «Вот меч Голиафа, филистимлянина, которого ты поразил в долине дуба, завернутый в одежду, позади ефода. Если хочешь, возьми его; другого, кроме этого, нет здесь». И сказал Давид: «Нет ему подобного, дай мне его».
- И встал Давид, и убежал в тот же день от Саула, и пришел к Анхусу, царю гефскому.
- И сказали Анхусу слуги его: «Не это ли Давид, царь той страны? Не ему ли пели в хороводах и говорили: „Саул поразил тысячи, а Давид – десятки тысяч“?»
- Давид положил слова эти в сердце своем и сильно боялся Анхуса, царя гефского.
- И изменил лицо свое перед ними, и притворился безумным в их глазах, и чертил на дверях, и пускал слюну по бороде своей.
- И сказал Анхус рабам своим: «Видите, он человек сумасшедший. Для чего вы привели его ко мне?
- Разве мало у меня сумасшедших, что вы привели его, чтобы он юродствовал предо мной? Неужели он войдет в дом мой?»
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|