Книга Бытие, глава 13
- И поднялся Аврам из Египта, сам и жена его, и всё, что у него было, и Лот с ним, на юг Ханаана.
- И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.
- И продолжал он переходы свои от юга до Вефиля, до места, где прежде был шатер его между Вефилем и между Гаем,
- до места жертвенника, который он сделал там вначале; и там призвал Аврам имя Господа.
- И у Лота, который ходил с Аврамом, также был мелкий и крупный скот и шатры.
- И непоместительна была земля для них, чтобы жить вместе. Ибо имущество их было так велико, что они не могли жить вместе.
- И был спор между пастухами скота Аврама и между пастухами скота Лота. И хананеи, и ферезеи жили тогда в той земле.
- И сказал Аврам Лоту: «Да не будет раздора между мною и тобою и между пастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники.
- Не вся ли земля пред тобою? Отделись же от меня. Если ты – налево, то я – направо; а если ты – направо, то я – налево».
- Лот возвел очи свои и увидел всю окрестность иорданскую, что она, прежде нежели истребил Господь Содом и Гоморру, вся до Сигора орошалась водою, как сад Господен, как земля египетская.
- И избрал себе Лот всю окрестность иорданскую, и двинулся Лот к востоку. И отделились они друг от друга.
- Аврам стал жить на земле ханаанской, а Лот стал жить в городах окрестности и раскинул шатры до Содома.
- Жители же содомские были злы и весьма грешны пред Господом.
- И сказал Господь Авраму, после того как Лот отделился от него: «Возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу, и к югу, и к востоку, и к западу;
- ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки.
- И сделаю потомство твое, как песок земной; если кто может сосчитать песок земной, то и потомство твое сочтено будет.
- Встань, пройди по земле этой в длину и в ширину ее, ибо Я тебе дам ее».
- И двинул Аврам шатер, и пошел и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне, и создал там жертвенник Господу.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|