2 до Солунян, розділ 3
- Наостанку, моліться, браття, за нас, щоб ширилось Слово Господнє та славилось, як і в вас,
- і щоб ми визволилися від злих та лукавих людей, бо віра не в усіх.
- І вірний Господь, що зміцнить вас і збереже від лукавого.
- А про вас покладаємо надію на Господа, що й чините ви, і чинити будете те, що наказуємо вам.
- Господь же нехай серця ваші спрямує на Божу любов та терпеливість Христову!
- А ми вам наказуємо, браття, Ім'ям Господа Ісуса Христа, щоб ви цуралися кожного брата, що живе по-ледачому, а не за переданням, яке прийняли ви від нас.
- Самі бо ви знаєте, як належить наслідувати нас. Бо ми поміж вами не сидні справляли,
- і хліба не їли ні в кого даремно, але в перевтомі й напруженні день і ніч працювали, щоб не бути нікому із вас тягарем,
- не тому, щоб ми влади не мали, але щоб себе за взірця дати вам, щоб нас ви наслідували.
- Бо коли ми в вас перебували, то це вам наказували, що як хто працювати не хоче, нехай той не їсть!
- Бо ми чуємо, що дехто між вами живуть по-ледачому, нічого не роблять, а тільки вдають, ніби роблять.
- Таким ми наказуємо та благаємо Господом нашим Ісусом Христом, щоб мовчки вони працювали та власний хліб їли.
- А ви, браття, не втомлюйтеся, коли чините добре.
- Коли ж хто не послухає нашого слова через цього листа, зауважте того, і не майте з ним зносин, щоб він був посоромлений.
- Та не майте його за неприятеля, а навчайте, як брата.
- А Сам Господь миру нехай завжди дасть вам мир усяким способом. Господь з вами всіма!
- Привіт вам моєю рукою Павловою, це править за знака в усякім листі. Так пишу я.
- Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вами всіма! Амінь.
|
Выбор перевода и языка
|