Книга Числа, глава 9
- И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской во второй год по исшествии их из земли египетской, в первый месяц, говоря:
- «Пусть сыны Израилевы совершат Пасху в назначенное для нее время:
- в четырнадцатый день этого месяца вечером совершите ее в назначенное для нее время, по всем постановлениям и по всем обрядам ее совершите ее».
- И сказал Моисей сынам Израилевым, чтобы совершили Пасху.
- И совершили они Пасху в первый месяц, в четырнадцатый день месяца вечером, в пустыне Синайской: во всем, как повелел Господь Моисею, так и поступили сыны Израилевы.
- Были люди, которые были нечисты от прикосновения к мертвым телам человеческим и не могли совершить Пасхи в тот день; и пришли они к Моисею и Аарону в тот день,
- и сказали ему те люди: «Мы нечисты от прикосновения к мертвым телам человеческим; почему нас лишать того, чтобы мы принесли приношение Господу в назначенное время среди сынов Израилевых?»
- И сказал им Моисей: «Постойте, я послушаю, что повелит о вас Господь».
- И сказал Господь Моисею, говоря:
- «Скажи сынам Израилевым: „Если кто из вас или из потомков ваших будет нечист от прикосновения к мертвому телу или будет в дальней дороге, то и он должен совершить Пасху Господню;
- в четырнадцатый день второго месяца вечером пусть таковые совершат ее и с опресноками и горькими травами пусть едят ее;
- и пусть не оставляют от нее до утра, и костей ее не сокрушают; пусть совершат ее по всем уставам о Пасхе.
- А кто чист, и не находится в дальней дороге, и не совершит Пасхи, истребится душа та из народа своего, ибо он не принес приношения Господу в свое время: понесет на себе грех человек тот.
- Если будет жить у вас пришелец, то и он должен совершать Пасху Господню: по уставу о Пасхе и по обряду ее он должен совершить ее; один устав пусть будет у вас и для пришельца, и для туземца“».
- В тот день, когда поставлена была скиния, облако покрыло скинию откровения, и с вечера над скинией как бы огонь виден был до самого утра.
- Так всегда и было: облако покрывало ее днем и подобие огня ночью.
- И когда облако поднималось от скинии, тогда сыны Израилевы отправлялись в путь, и на месте, где останавливалось облако, там останавливались станом сыны Израилевы.
- По повелению Господнему отправлялись сыны Израилевы в путь и по повелению Господнему останавливались: во все дни, когда облако стояло над скинией, и они стояли.
- И если облако многие дни стояло над скинией, то и сыны Израилевы следовали этому указанию Господа и не отправлялись.
- Иногда же облако немного времени было над скинией: они по указанию Господнему останавливались и по указанию Господнему отправлялись в путь.
- Иногда облако стояло только от вечера до утра, и поутру поднималось облако, тогда и они отправлялись; или день и ночь стояло облако, и когда поднималось, и они тогда отправлялись.
- Или если два дня, или месяц, или несколько дней стояло облако над скинией, то и сыны Израилевы стояли и не отправлялись в путь; а когда оно поднималось, тогда отправлялись.
- По указанию Господнему останавливались и по указанию Господнему отправлялись в путь: следовали указанию Господнему по повелению Господнему, данному через Моисея.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|