Книга Числа, глава 36
- Пришли главы семейств от племени сынов Галаада, сына Махира, сына Манассии, из племен сынов Иосифовых, и говорили перед Моисеем и перед князьями, главами поколений сынов Израилевых,
- и сказали: «Господь повелел господину нашему дать землю в удел сынам Израилевым по жребию, и господину нашему повелено от Господа дать удел Салпаада, брата нашего, дочерям его.
- Если же они будут женами сынов какого-нибудь другого колена сынов Израилевых, то удел их отнимется от удела отцов наших и прибавится к уделу того колена, в котором они будут женами, и отнимется от доставшегося по жребию удела нашего;
- и даже когда будет у сынов Израилевых юбилей, тогда удел их прибавится к уделу того колена, в котором они будут женами, и от удела колена отцов наших отнимется удел их».
- И дал Моисей повеление сынам Израилевым, по слову Господнему, и сказал: «Правду говорит колено сынов Иосифовых.
- Вот что заповедует Господь о дочерях Салпаада: они могут быть женами тех, кто понравится глазам их, только должны быть женами в племени колена отца своего,
- чтобы удел сынов Израилевых не переходил из колена в колено; ибо каждый из сынов Израилевых должен быть привязан к уделу колена отцов своих;
- и всякая дочь, наследующая удел в коленах сынов Израилевых, должна быть женой кого-нибудь из племени колена отца своего, чтобы сыны Израилевы наследовали каждый удел отцов своих
- и чтобы не переходил удел из колена в другое колено; ибо каждое из колен сынов Израилевых должно быть привязано к своему уделу».
- Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаада.
- И вышли дочери Салпаада Махла, Фирца, Хогла, Милка и Ноа замуж за сыновей дядей своих;
- в племени сынов Манассии, сына Иосифа, они были женами, и остался удел их в колене племени отца их.
- Это заповеди и постановления, которые дал Господь сынам Израилевым через Моисея на равнинах моавитских у Иордана, против Иерихона.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|