Св. Евангелие от Луки, глава 1
- Понеже убо мнози начаша чинити повесть о извествованных в нас вещех,
- якоже предаша нам, иже исперва самовидцы и слуги бывшии словесе:
- изволися и мне последовавшу выше вся испытно, поряду писати тебе, державный феофиле,
- да разумееши, о нихже научился еси словесех утверждение.
- Бысть во дни ирода царя иудейска, иерей некии, именем захариа, от дневныя чреды авиани: и жена его от дщерей аароновех, и имя ей елисавет.
- Беста же праведна оба пред Богом, ходяща во всех заповедех и оправданиих Господних безпорочна.
- И не бе има чада, понеже елисавет бе неплоды, и оба заматоревша во днех своих беста.
- Бысть же служащу ему в чину чреды своея пред Богом,
- по обычаю священничества ключися ему покадити, вшедшу в церковь Господню:
- и все множество людей бе молитву дея вне, в год фимиама:
- явися же ему ангел Господень, стоя одесную олтаря кадильнаго.
- И смутися захариа видев, и страх нападе нань.
- Рече же к нему ангел: не бойся, захарие: зане услышана бысть молитва твоя, и жена твоя елисаветь родит сына тебе, и наречеши имя ему иоанн.
- И будет тебе радость и веселие, и мнози о рождестве его возрадуются.
- Будет бо велий пред Господем: и вина и сикера не имать пити, и духа святаго исполнится еще из чрева матере своея:
- и многих от сынов израилевых обратит ко Господу Богу их.
- И той предидет пред ним духом и силою илииною, обратити сердца отцем на чада, и противныя в мудрости праведных, уготовати Господви люди совершены.
- И рече захариа ко ангелу: по чесому разумею сие? аз бо есмь стар, и жена моя заматоревши во днех своих.
- И отвещав ангел рече ему: аз есмь гавриил предстояй пред Богом, и послан есмь глаголати к тебе и благовестити тебе сия:
- и се будеши молчя и не могий проглаголати, до негоже дне будут сия: зане не веровал еси словесем моим, яже сбудутся во время свое.
- И беша людие ждуще захарию: и чудяхуся коснящу ему в церкви.
- Изшед же не можаше глаголати к ним: и разумеша, яко видение виде в церкви: и той бе помавая им, и пребываше нем.
- И бысть яко исполнишася дние службы его, иде в дом свой.
- По сих же днех зачат елисавет жена его, и таяшеся месяц пять, глаголющи:
- яко тако мне сотвори Господь во дни, в няже призре отяти поношение мое в человецех.
- В месяц же шестый послан бысть ангел гавриил от Бога во град галилейский, емуже имя назарет,
- к деве обрученней мужеви, емуже имя иосиф, от дому давидова: и имя деве мариамь.
- И вшед к ней ангел рече: радуися, благодатная: Господь с тобою: благословена ты в женах.
- Она же видевши смутися о словеси его и помышляше, каково будет целование сие.
- И рече ангел ей: не бойся, мариамь: обрела бо еси благодать у Бога.
- И се зачнеши во чреве, и родиши Сына, и наречеши имя ему Иисус.
- Сей будет велий, и Сын вышняго наречется: и даст ему Господь Бог престол давида отца его:
- и воцарится в дому иаковли во веки, и царствию его не будет конца.
- Рече же мариамь ко ангелу: како будет сие, идеже мужа не знаю?
- И отвещав ангел рече ей: дух святый найдет на тя, и сила вышняго осенит тя, темже и раждаемое свято наречется Сын Божий.
- И се елисавет южика твоя, и та зачат сына в старости своей: и сей месяц шестый есть ей нарицаемей неплоды?
- яко не изнеможет у Бога всяк глагол.
- Рече же мариамь: се раба Господня: буди мне по глаголу твоему. И отиде от нея ангел.
- Воставши же мариамь во дни тыя, иде в горняя со тщанием, во град иудов:
- и вниде в дом захариин, и целова елисавет.
- И бысть яко услыша елисавет целование мариино, взыграся младенец во чреве ея: и исполнися духа свята елисавет,
- и возопи гласом велиим, и рече: благословена ты в женах, и благословен плод чрева твоего.
- И откуду мне сие, да приидет мати Господа моего ко мне?
- Се бо, яко бысть глас целования твоего во ушию моею, взыграся младенец радощами во чреве моем.
- И блаженна веровавшая, яко будет совершение глаголанным ей от Господа.
- И рече мариамь: величит душа моя Господа,
- и возрадовася дух мой о Бозе спасе моем.
- яко призре на смирение рабы своея: се бо отныне ублажат мя вси роди:
- яко сотвори мне величие сильный, и свято имя его:
- и милость его в роды родов боящымся его.
- Сотвори державу мышцею своею: расточи гордыя мыслию сердца их?
- низложи сильныя со престол, и вознесе смиренныя:
- алчущыя исполни благ, и богатящыяся отпусти тщы.
- Восприят израиля отрока своего, помянути милости,
- якоже глагола ко отцем нашым, аврааму и семени его до века.
- Пребысть же мариамь с нею яко три месяцы и возвратися в дом свой.
- Елисавети же исполнися время родити ей, и роди сына.
- И слышаша окрест живущии и ужики ея, яко возвеличил есть Господь милость свою с нею: и радовахуся с нею.
- И бысть во осмый день, приидоша обрезати отроча, и нарицаху е именем отца его, захарию.
- И отвещавши мати его рече: ни, но да наречется иоанн.
- И реша к ней, яко никтоже есть в родстве твоем, иже нарицается именем тем.
- И помаваху отцу его, еже како бы хотел нарещи е.
- И испрошь дщицу, написа, глаголя: иоанн будет имя ему. И чудяхуся вси.
- Отверзошася же уста его абие и язык его, и глаголаше, благословя Бога.
- И бысть на всех страх живущих окрест их: и во всей стране иудейстей поведаеми бяху вси глаголи сии.
- И положиша вси слышавшии в сердце своем, глаголюще: что убо отроча сие будет? И рука Господня бе с ним.
- И захариа отец его исполнися духа свята, и пророчествова, глаголя:
- благословен Господь Бог израилев, яко посети и сотвори избавление людем своим:
- и воздвиже рог спасения нам, в дому давида отрока своего:
- якоже глагола усты святых сущих от века пророк его,
- спасение от враг наших и из руки всех ненавидящих нас:
- сотворити милость со отцы нашими и помянути завет святый свой,
- клятву, еюже клятся ко аврааму отцу нашему, дати нам,
- без страха, из руки враг наших избавльшымся,
- служити ему преподобием и правдою пред ним вся дни живота нашего.
- И ты, отроча, пророк вышняго наречешися: предидеши бо пред лицем Господним, уготовати пути его,
- дати разум спасения людем его, во оставление грех их,
- милосердия ради милости Бога нашего, в нихже посетил есть нас восток свыше,
- просветити во тьме и сени смертнеи седящыя, направити ноги нашя на путь мирен.
- отроча же растяше и крепляшеся духом: и бе в пустынях до дне явления своего ко израилю.
|
Выбор перевода и языка
|