Книга Руфь, глава 3
- И сказала ей Ноеминь, свекровь ее: «Дочь моя, не поискать ли тебе пристанища, чтобы тебе хорошо было?
- Вот, Вооз, со служанками которого ты была, – родственник наш; вот, он в эту ночь веет на гумне ячмень;
- умойся, намажься, надень на себя нарядные одежды твои и пойди на гумно, но не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить.
- Когда же он ляжет спать, узнай место, где он ляжет, тогда придешь и откроешь у ног его и ляжешь; он скажет тебе, что тебе делать».
- Руфь сказала ей: «Сделаю все, что ты сказала мне».
- И пошла на гумно и сделала все так, как приказывала ей свекровь ее.
- Вооз наелся и напился, и развеселил сердце свое, и пошел и лег спать подле скирда. И она пришла тихонько, открыла у ног его и легла.
- В полночь он содрогнулся, приподнялся, и вот, у ног его лежит женщина.
- И сказал ей Вооз: «Кто ты?» Она сказала: «Я Руфь, раба твоя, простри крыло твое на рабу твою, ибо ты родственник».
- Вооз сказал: «Благословенна ты от Господа Бога, дочь моя! Это последнее твое доброе дело сделала ты еще лучше прежнего, что ты не пошла искать молодых людей, ни бедных, ни богатых.
- Итак, дочь моя, не бойся, я сделаю тебе все, что ты сказала; ибо у всех ворот народа моего знают, что ты женщина добродетельная;
- хотя и правда, что я родственник, но есть еще родственник ближе меня.
- Переночуй эту ночь; завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет; а если он не захочет принять тебя, то я приму. Жив Господь! Спи до утра».
- И спала она у ног его до утра и встала прежде, нежели могли они распознать друг друга. И сказал Вооз: «Пусть не знают, что женщина приходила на гумно».
- И сказал ей: «Подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи ее». Она держала, и он отмерил ей шесть мер ячменя, и положил на нее, и пошел в город.
- А Руфь пришла к свекрови своей. Та сказала ей: «Что, дочь моя?» Она пересказала ей все, что сделал ей человек тот.
- И сказала ей: «Эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: „Не ходи к свекрови своей с пустыми руками“».
- Та сказала: «Подожди, дочь моя, доколе не узнаешь, чем кончится дело; ибо человек тот не останется в покое, не кончив сегодня дела».
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|