Псалтирь, псалом 45
- Kierownikowi chóru. Na melodię: Lilie… Synów Koracha. Pieśń pouczająca. Pieśń miłosna.
- Z mego serca tryska piękne słowo: utwór mój głoszę dla króla; mój język jest jak rylec biegłego pisarza.
- Tyś najpiękniejszy z synów ludzkich, wdzięk rozlał się na twoich wargach: przeto pobłogosławił tobie Bóg na wieki.
- Bohaterze, przypasz do biodra swój miecz, swą chlubę i ozdobę!
- Szczęśliwie wstąp na rydwan w obronie wiary, pokory i sprawiedliwości, a prawica twoja niech ci wskaże wielkie czyny!
- Strzały twoje są ostre — ludy poddają się tobie — trafiają w serce wrogów króla.
- Tron Twój, o Boże, trwa wiecznie, berło Twego królestwa — berło sprawiedliwe.
- Miłujesz sprawiedliwość, wstrętna ci nieprawość, dlatego Bóg, twój Bóg, namaścił ciebie olejkiem radości hojniej niż równych ci losem;
- wszystkie twoje szaty pachną mirrą, aloesem; płynący z pałaców z kości słoniowej dźwięk lutni raduje ciebie.
- Córki królewskie wychodzą ci na spotkanie, królowa w złocie z Ofiru stoi po twojej prawicy.
- Posłuchaj, córko, spójrz i nakłoń ucha, zapomnij o twym narodzie, o domu twego ojca!
- Król pragnie twojej piękności: on jest twym panem; oddaj mu pokłon!
- I córa Tyru nadchodzi z darami; możni narodów szukają twych względów.
- Cała pełna chwały wchodzi córa królewska; złotogłów jej odzieniem.
- W szacie wzorzystej wiodą ją do króla; za nią dziewice, jej druhny, wprowadzają do ciebie.
- Przywodzą je z radością i z uniesieniem, przyprowadzają do pałacu króla.
- Niech twoi synowie zajmą miejsce twych ojców; ustanów ich książętami po całej ziemi!
- Przez wszystkie pokolenia upamiętnię twe imię; dlatego po wiek wieków sławić cię będą narody.
|
Выбор перевода и языка
|