Книга Левит, глава 27
- И сказал Господь Моисею, говоря:
- «Объяви сынам Израилевым и скажи им: „Если кто дает обет посвятить душу Господу по оценке твоей,
- то оценка твоя мужчине от двадцати лет до шестидесяти должна быть пятьдесят сиклей серебряных, по сиклю священному;
- если же это женщина, то оценка твоя должна быть тридцать сиклей;
- от пяти лет до двадцати оценка твоя мужчине должна быть двадцать сиклей, а женщине – десять сиклей;
- а от месяца до пяти лет оценка твоя мужчине должна быть пять сиклей серебра, а женщине оценка твоя – три сикля серебра;
- от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине – десять сиклей.
- Если же он беден и не в силах отдать по оценке твоей, то пусть представят его священнику, и священник пусть оценит его: соразмерно с состоянием давшего обет пусть оценит его священник.
- Если же то будет скот, который приносят в жертву Господу, то все, что дано Господу, должно быть свято:
- не должно выменивать его и заменять хорошее худым или худое хорошим; если же станет кто заменять скотину скотиной, то и она, и замена ее будет святыней.
- Если же то будет какая-нибудь скотина нечистая, которую не приносят в жертву Господу, то должно представить скотину священнику,
- и священник оценит ее, хороша ли она или худа, и как оценит священник, так и должно быть;
- если же кто хочет выкупить ее, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей.
- Если кто посвящает дом свой в святыню Господу, то священник должен оценить его, хорош ли он или худ, и как оценит его священник, так и состоится;
- если же посвятивший захочет выкупить дом свой, то пусть прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и тогда будет его.
- Если поле из своего владения посвятит кто Господу, то оценка твоя должна быть по мере посева: за посев хомера ячменя пятьдесят сиклей серебра.
- Если от юбилейного года посвящает кто поле свое, должно состояться по оценке твоей.
- Если же после юбилея посвящает кто поле свое, то священник должен рассчитать серебро по мере лет, оставшихся до юбилейного года, и должно убавить из оценки твоей.
- Если же захочет выкупить поле посвятивший его, то пусть он прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и оно останется за ним.
- Если же он не выкупит поля и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить:
- поле то, когда оно в юбилей отойдет, будет святыней Господу, как бы поле заклятое; священнику достанется оно во владение.
- А если кто посвятит Господу поле купленное, которое не из полей его владения,
- то священник должен рассчитать ему количество оценки до юбилейного года, и должен он отдать по расчету в тот же день, как святыню Господню;
- поле же в юбилейный год перейдет опять к тому, у кого куплено, кому принадлежит владение той земли.
- Всякая оценка твоя должна быть по сиклю священному, двадцать гер должно быть в сикле.
- Только первенцев из скота, которые по первенству принадлежат Господу, не должен никто посвящать: вол ли то или мелкий скот – Господни они.
- Если же скот нечистый, то должно выкупить по оценке твоей и приложить к тому пятую часть; если не выкупят, то должно продать по оценке твоей.
- Только все заклятое, что под заклятием отдает человек Господу из своей собственности – человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, – не продается и не выкупается: все заклятое есть великая святыня Господня;
- все заклятое, что заклято от людей, не выкупается: оно должно быть предано смерти.
- И всякая десятина на земле из семян земли и из плодов деревьев принадлежит Господу – это святыня Господня;
- если же кто захочет выкупить десятину свою, то пусть приложит к цене ее пятую долю.
- И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходит под посохом пастуха, десятое должно посвящать Господу;
- не должно разбирать, хорошее ли то или худое, и не должно заменять его; если же кто заменит его, то и само оно, и замена его будет святынею и не может быть выкуплено“».
- Вот заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синай.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|