Книга Левит, глава 3
- Если жертва его – жертва мирная и если он приносит из крупного скота, мужского или женского пола, пусть принесeт ее Господу, не имеющую порока,
- и возложит руку свою на голову жертвы своей, и заколет ее у дверей скинии собрания; сыновья же Аарона, священники, покропят кровью на жертвенник со всех сторон.
- И принесет он из мирной жертвы в жертву Господу тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,
- и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это.
- И сыновья Аарона сожгут это на жертвеннике вместе со всесожжением, которое на дровах, на огне. Это жертва, благоухание, приятное Господу.
- А если из мелкого скота приносит он мирную жертву Господу, мужского или женского пола, пусть принесет ее, не имеющую порока.
- Если из овец приносит он жертву свою, пусть представит ее пред Господом,
- и возложит руку свою на голову жертвы своей, и заколет ее перед скинией собрания, и сыновья Аарона покропят кровью ее на жертвенник со всех сторон.
- И пусть принесет из мирной жертвы в жертву Господу тук ее, весь курдюк, отрезав его по самую хребтовую кость, и тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,
- и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это.
- Священник сожжет это на жертвеннике. Это пища огня – жертва Господу.
- А если он приносит жертву из коз, пусть представит ее пред Господом,
- и возложит руку свою на голову ее, и заколет ее перед скинией собрания, и покропят сыновья Аарона кровью ее на жертвенник со всех сторон.
- И принесет из нее в приношение, в жертву Господу, тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,
- и обе почки, и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это.
- И сожжет их священник на жертвеннике. Это пища огня – приятное благоухание Господу; весь тук Господу.
- Это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших; никакого тука и никакой крови не ешьте“».
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|