Job, capitolo 12
- Allora Giobbe rispose e disse:
- "Voi, certo, valete quanto un popolo, e con voi morrà la sapienza.
- Ma del senno ne ho anch’io al par di voi, non vi son punto inferiore; e cose come codeste chi non le sa?
- Io dunque dovrei essere il ludibrio degli amici! Io che invocavo Iddio, ed ei mi rispondeva; il ludibrio io, l’uomo giusto, integro!
- Lo sprezzo alla sventura è nel pensiero di chi vive contento; esso è sempre pronto per coloro a cui vacilla il piede.
- Sono invece tranquille le tende de’ ladroni e chi provoca Iddio, chi si fa un dio della propria forza, se ne sta al sicuro.
- Ma interroga un po’ gli animali, e te lo insegneranno; gli uccelli del cielo, e te lo mostreranno;
- o parla alla terra ed essa te lo insegnerà, e i pesci del mare te lo racconteranno.
- Chi non sa, fra tutte queste creature, che la mano dell’Eterno ha fatto ogni cosa,
- ch’egli tiene in mano l’anima di tutto quel che vive, e lo spirito di ogni essere umano?
- L’orecchio non discerne esso le parole, come il palato assaggia le vivande?
- Nei vecchi si trova la sapienza e lunghezza di giorni da intelligenza.
- Ma in Dio stanno la saviezza e la potenza, a lui appartengono il consiglio e l’intelligenza.
- Ecco, egli abbatte, e niuno può ricostruire; Chiude un uomo in prigione, e non v’è chi gli apra.
- Ecco, egli trattiene le acque, e tutto inaridisce; le lascia andare, ed esse sconvolgono la terra.
- Egli possiede la forza e l’abilità; da lui dipendono chi erra e chi fa errare.
- Egli manda scalzi i consiglieri, colpisce di demenza i giudici.
- Scioglie i legami dell’autorità dei re e cinge i loro fianchi di catene.
- Manda scalzi i sacerdoti, e rovescia i potenti.
- Priva della parola i più eloquenti, e toglie il discernimento ai vecchi.
- Sparge lo sprezzo sui nobili, e rallenta la cintura ai forti.
- Rivela le cose recondite, facendole uscir dalle tenebre, e trae alla luce ciò ch’è avvolto in ombra di morte.
- Aggrandisce i popoli e li annienta, amplia le nazioni e le riconduce nei loro confini;
- Toglie il senno ai capi della terra, e li fa errare in solitudini senza sentiero.
- Van brancolando nelle tenebre, senza alcuna luce, e li fa barcollare come ubriachi.
|
Выбор перевода и языка
|