Отрасль от корня Есеяa

И выйдет от корня Есея Побег,
вырастет из его корней Отрасль.b
На Нём будет покоиться Дух Вечного –
Дух мудрости и разума,
Дух совета и силы,
Дух знания и страха перед Вечным,c
и будет страх перед Вечным Ему в радость.

Он не будет судить по тому, что увидят Его глаза,
и решать по тому, что услышат Его уши,
но по правде Он будет судить бедных,
справедливо решать дела бедняков земли.
Он поразит землю силой Своих слов;
дыханием Своих уст убьёт нечестивого.
Праведность будет Его поясом,
верность – опоясанием на Его бёдрах.

Тогда волк будет жить вместе с ягнёнком,
барс ляжет рядом с козлёнком,
телёнок и лев будут вместе пастисьd ,
и дитя поведёт их.
Корова будет пастись с медведицей,
их детёныши будут вместе лежать,
и лев, как вол, будет есть сено.
Младенец будет играть над норой змеи,
малое дитя положит руку на гнездо гадюки.
И не будет ни вреда, ни погибели
на всей святой горе Моей,
ведь земля будет наполнена познанием Вечного,
как воды наполняют море.

В тот день Кореньe Есея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя. В тот день Владыка во второй раз протянет руку, чтобы вернуть уцелевших, которые останутся из Его народа, вернуть их из Ассирии, из Нижнего и Верхнего Египтаf , из Эфиопии, из Елама, из Вавилонииg , из Хамата и с морских островов.


Он поднимет знамя народам
и соберёт изгнанников Исраила;
Он соберёт рассеянный народ Иудеи
с четырёх концов земли.
Прекратится зависть Ефраимаh ,
и враждебность Иудеи будет истреблена;
Ефраим не станет завидовать Иудее,
а Иудея враждовать с Ефраимом.
Они налетят на холмы филистимлян на западе,
вместе ограбят народ на востоке.
На Эдом и Моав протянут руки,
и покорятся им аммонитяне.
Вечный иссушит
залив Красного моряi ;
в опаляющем ветре взмахнёт рукой
над рекой Евфратом.
Она разобьётся на семь ручьёв,
так что её будут переходить в сандалиях.
Из Ассирии проляжет широкий путь
для уцелевших из Его народа,
как было для Исраила,
когда он вышел из Египта.

Примечания

  • Глава 11: Эта глава является пророчеством об Исе Масихе (см. Рим. 15:12; 2 Фес. 2:8; Отк. 5:5; 22:16).
  • Исаия 11:1 См. Мат. 1:5-16. Пророк упоминает не царя Давуда, а его отца Есея, тем самым показывая, что новый Побег будет представлять род Давуда не в его царском величии, а в духовном величии – в верности и преданности Вечному.
  • Исаия 11:2 См. Мат. 3:16; Деян. 10:38.
  • Исаия 11:6 Или: «вместе телёнок, лев и откормленный скот».
  • Исаия 11:10 Или: «Росток».
  • Исаия 11:11 Букв.: «из Египта и Патроса».
  • Исаия 11:11 Букв.: «из Шинара».
  • Исаия 11:13 Ефраим – так часто называли Северное царство – Исраил, где наиболее влиятельным был род Ефраима.
  • Исаия 11:15 Букв.: «Египетского моря».

Постоянная ссылка на эту страницу old.bibleonline.ru/bible/cars/23/11/.

Выбор перевода и языка

Авторские права

  • Central Asian Russian Scriptures (CARS)
    Copyright © 2003, 2009 by Biblica, Inc.® and IMB-ERTP
    Used by permission.
    All rights reserved worldwide.


© Библия Онлайн, 2003-2024
Перейти на новую версию сайта.