Песнь о винограднике

Я спою моему Другу
песню о Его винограднике:

Виноградник был у моего Друга
на плодородном холме.
Он окопал его, от камней очистил
и засадил отборною лозою.
Он построил в нём сторожевую башню
и вытесал давильный пресс.
Он ждал от него плодов хороших –
а тот принёс дикие.

– Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи,
рассудите Меня с Моим виноградником.
Что ещё можно было сделать для него,
чего Я ещё не сделал?
Когда Я ждал плодов хороших,
почему он принёс дикие?
Теперь Я скажу вам,
что Я сделаю с Моим виноградником:
отниму у него ограду,
и он будет опустошён;
разрушу его стену,
и он будет вытоптан.
Я сделаю его пустошью,
не будут его ни подрезать, ни вскапывать;
зарастёт он терновником и колючками.
Я повелю облакам
не проливаться на него дождём.

Виноградник Вечного, Повелителя Сил,
есть народ Исраила,
и народ Иудеи –
Его любимый сад.
Он ждал правосудия, но увидел кровопролитие,
ждал праведности, но услышал горестный крик.

Шестикратное горе

Горе вам, прибавляющие дом к дому
и поле к полю,
так что другим не остаётся места,
словно вы одни на земле живёте!

Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне:


– Большие дома будут опустошены,
прекрасные особняки останутся без жителей.
Виноградник в десять гектаровa принесёт лишь немногоb вина,
двести килограммовc семян – лишь полмешкаd зерна.

Горе тем, кто встаёт с утра пораньше,
чтобы пойти за пивом,
кто до самого вечера
разгорячается вином!
У них на пирах арфы и лиры,
бубны, свирели, вино,
но о делах Вечного они не думают,
не вникают в деяния Его рук.
Поэтому мой народ пойдёт в плен
из-за недостатка ведения;
его знать умрёт от голода,
его чернь будет томиться жаждой.
Расширится мир мёртвых
и без меры разверзнет пасть;
сойдёт туда и знать, и чернь,
все крикуны и бражники.
Унижены будут люди,
смирится всякий,
и глаза надменных потупятся.
Но Вечный, Повелитель Сил, возвысится Своим правосудием,
святой Бог Своей праведностью явит Свою святость.
И овцы будут пастись, как на своих пастбищах,
ягнята будут кормитьсяe среди разорённых домов богачей.

Горе тем, кто обольщён грехом
и, словно впрягшись в повозку,
тянет за собой беззаконие.
Они говорят: «Пусть Всевышний поспешит,
пусть действует поскорее,
а мы на это посмотрим.
Пусть приблизится,
пусть исполнится замысел святого Бога Исраила,
и тогда мы будем знать».

Горе тем, кто зло называет добром,
а добро – злом,
тьму считает светом,
а свет – тьмой,
горькое считает сладким,
а сладкое – горьким!

Горе тем, кто мудр в своих глазах
и разумен сам пред собой!

Горе тем, кто доблестен пить вино
и силён смешивать крепкие напитки,
кто оправдывает виновного за взятку,
но лишает правосудия невиновного!
За это, как языки огня съедают солому,
и пламя пожирает сено,
сгниют их корни,
и цветы их разлетятся, как прах;
ведь они отвергли Закон Вечного, Повелителя Сил,
и презрели слово святого Бога Исраила.
За это вспыхнет гнев Вечного на Его народ;
Он поднимет руку Свою на них и поразит их.
Вздрогнут горы,
и будут их трупы точно отбросы на улицах.

Но и тогда гнев Его не отвратится,
и рука Его ещё будет занесена.

Он поднимает боевое знамя, призывая дальние народы,
свистом созывает тех, кто на краях земли.
И вот, они идут
быстро и стремительно.
Никто из них не устанет и не споткнётся,
никто не задремлет и не заснёт;
ни пояс у них на бёдрах не развяжется,
ни ремешок на сандалиях не лопнет.
Остры у них стрелы,
все луки у них туги.
Кремню подобны копыта их коней,
урагану подобны колёса их колесниц.
Их рык точно львиный,
они ревут, как молодые львы;
рычат, хватая добычу,
уносят её, и никто не отнимет.
В тот день они взревут над добычей,
словно рёвом моря.
И если кто посмотрит на землю,
то увидит тьму и горе;
и облака застят свет.

Примечания

  • Исаия 5:10 Букв.: «десятиупряжечный». Виноградник площадью равной полю, для вспашки которого десяти парам волов понадобился бы целый день.
  • Исаия 5:10 Букв.: «один бат», т. е. 22 л.
  • Исаия 5:10 Букв.: «один хомер».
  • Исаия 5:10 Букв.: «одну ефу», т. е. 22 л (около 20 кг зерна).
  • Исаия 5:17 Или: «чужеземцы будут есть».

Постоянная ссылка на эту страницу old.bibleonline.ru/bible/cars/23/05/.

Выбор перевода и языка

Авторские права

  • Central Asian Russian Scriptures (CARS)
    Copyright © 2003, 2009 by Biblica, Inc.® and IMB-ERTP
    Used by permission.
    All rights reserved worldwide.


© Библия Онлайн, 2003-2024
Перейти на новую версию сайта.