Книга Судей, глава 7
- Иероваал, он же Гедеон, встал поутру и весь народ, бывший с ним, и расположились станом у источника Харод; мадиамский же стан был от него к северу, у холма Море в долине.
- И сказал Господь Гедеону: «Народа с тобою слишком много, не могу Я предать мадианитян в руки их, чтобы не возгордился Израиль предо Мною и не сказал: „Моя рука спасла меня“.
- Итак, провозгласи вслух народа и скажи: „Кто боязлив и робок, тот пусть возвратится и пойдет назад с горы Галаад“». И возвратилось народа двадцать две тысячи, а десять тысяч осталось.
- И сказал Господь Гедеону: «Все еще много народа; веди их к воде, там Я выберу их тебе. О ком Я скажу: „Пусть идет с тобой“, тот и пусть идет с тобой; а о ком скажу тебе: „Не должен идти с тобой“, тот пусть и не идет».
- Он привел народ к воде. И сказал Господь Гедеону: «Кто будет лакать воду языком своим, как лакает пес, того ставь особо, также и тех всех, которые будут наклоняться на колени свои и пить».
- И было число лакавших ртом своим с руки триста человек; весь же остальной народ наклонялся на колени свои пить воду.
- И сказал Господь Гедеону: «Тремястами лакавших Я спасу вас и предам мадианитян в руки ваши, а весь народ пусть идет – каждый в свое место».
- И взяли они съестной запас у народа себе и трубы их, и отпустил Гедеон всех израильтян по шатрам, и удержал у себя триста человек; стан же мадиамский был у него внизу в долине.
- В ту ночь сказал ему Господь: «Встань, сойди в стан, Я предаю его в руки твои;
- если же ты боишься идти один, то пойди в стан ты и Фура, слуга твой;
- и услышишь, что говорят, и тогда укрепятся руки твои, и пойдешь в стан». И сошел он и Фура, слуга его, к самому полку вооруженных, которые были в стане.
- Мадианитяне же, и амаликитяне, и все жители Востока расположились в долине в таком множестве, как саранча; верблюдам их не было числа, много было их, как песку на берегу моря.
- Гедеон пришел. И вот один рассказывает другому сон и говорит: «Снилось мне, будто круглый ячменный хлеб катился по стану мадиамскому и, прикатившись к шатру, ударил в него так, что он упал, опрокинул его, и шатер распался».
- Другой сказал в ответ ему: «Это не иное что, как меч Гедеона, сына Иоаса, израильтянина; предал Бог в руки его мадианитян и весь стан».
- Гедеон, услышав рассказ сна и толкование его, поклонился Господу, и возвратился в стан израильский, и сказал: «Вставайте! Предал Господь в руки ваши стан мадиамский».
- И разделил триста человек на три отряда и дал в руки всем им трубы и пустые кувшины и в кувшины светильники.
- И сказал им: «Смотрите на меня и делайте то же; вот я подойду к стану, и что буду делать, то и вы делайте;
- когда я и находящиеся со мной затрубим трубой, трубите и вы трубами вашими вокруг всего стана и кричите: „Меч Господа и Гедеона!“»
- И подошел Гедеон и сто человек с ним к стану в начале средней стражи, и разбудили стражей, и затрубили трубами, и разбили кувшины, которые были в руках их.
- И затрубили все три отряда трубами, и разбили кувшины, и держали в левой руке своей светильники, а в правой руке трубы, и трубили, и кричали: «Меч Господа и Гедеона!»
- И стоял всякий на своем месте вокруг стана; и стали бегать во всем стане, и кричали, и обратились в бегство.
- Между тем как триста человек трубили трубами, обратил Господь меч одного на другого во всем стане, и бежало ополчение до Бефшитты к Царере, до предела Авел-Мехолы, близ Табафы.
- И созваны израильтяне из колен Неффалимова, Асирова и всего колена Манассиина, и погнались за мадианитянами.
- Гедеон же послал послов на всю гору Ефремову сказать: «Выйдите навстречу мадианитянам и перехватите у них переправы через воду до Бефвары и Иордан». И созваны все ефремляне, и перехватили переправы через воду до Бефвары и Иордан;
- и поймали двух князей мадиамских: Орива и Зива, и убили Орива в Цур-Ориве, а Зива в Иекев-Зиве, и преследовали мадианитян; головы же Орива и Зива принесли к Гедеону за Иордан.
|
Выбор перевода и языка
Авторские права
- Тексты Юбилейного издания предоставлены Миссионерским союзом «Свет на Востоке».
- Издание представляет собой отредактированный Синодальный перевод Священного Писания. Изменения коснулись в основном устаревших слов: библейская лексика по возможности приближена к современой. Для оформления прямой речи введены кавычки, наиболее известные стихи выделены.
|